4 مکالمه در تاکسی به انگلیسی با ترجمه و جملات و عبارت های کاربردی

زمان مطالعه: 15 دقیقه
جملات کاربردی مکالمه انگلیسی در تاکسی | English in Taxi

مکالمه در تاکسی به انگلیسی با ترجمه؛ اصطلاحات و جملات کاربردی مکالمه در تاکسی را خدمت شما زبان آموزان عزیز در این مطلب تقدیم می کنیم. این جملات و اصطلاحات به شما در مکالمه انگلیسی در تاکسی کمک کرده و باعث می شود بتوانید ارتباط خود را با راننده انگلیسی زبان راحت تر و سریع تر برقرار نمایید. در ادامه با ما همراه باشید.

مکالمه در تاکسی به انگلیسی؛ اصطلاحات و جملات کاربردی

در این بخش از مطلب 4 مکالمه در خصوص رانندگی قرار داده شده است که شامل تعدادی از لغات و اصطلاحات رایج انگلیسی در خصوص مکالمه زبان انگلیسی در تاکسی است. این مکالمات هر دو دارای ترجمه می باشند.

مکالمه انگلیسی در مورد تاکسی گرفتن (شماره 1)

۱- با تاکسی به فرودگاه رفتم.

I took / got a cab to the airport.

۲- معمولاً با تاکسی به فرودگاه می روم. هرگز با ماشین خودم نمی روم.

I usually go to the airport by taxi. I never go in my car.

۳- چقدر طول می کشد ما را از اینجا به فرودگاه ببرید؟

How long does it take to take us from here to the airport?

۴- با تاکسی فقط پنج دقیقه راه است.

It’s only a five-minute taxi-ride away.

۵- از فرودگاه تا دانشگاه با تاکسی حدوداً بیست دقیقه طول می کشد.

A taxi journey from the airport to the university takes about twenty minutes.

۶- باید یک تاکسی تلفنی برایش بگیریم. آخر شب است.

We should call him a cab. It’s late at night.

۷- می خواهی زنگ بزنم تاکسی بیاید؟

Would you like me to phone for taxi?

۸- من جلو می نشینم.

I will sit in the front.

۹- یک ربع است که دارم برای تاکسی دست تکان می دهم. اما هیچ کدام از آنها نمی ایستد.

I have been hailing cabs since fifteen minutes ago. None of them stops.

۱۰- برایت تاکسی بگیرم؟

Shall I call/ order/ hail a taxi for you?

۱۱- بیا با تاکسی به خانه برگردیم.

Let’s take a taxi back home.

۱۲- آیا این نزدیکیها ایستگاه تاکسی هست؟

Is there a taxi rank/ cab stand nearby?

۱۳- او خسیس تر از آن است که بخواهد تاکسی بگیرد.

She’s too cheap/ mean to take a cab.

۱۴- شرکت برای شما یک تاکسی در فرودگاه آماده خواهد کرد.

The company will arrange for a taxi to meet you at the airport.

۱۵- هر شش تامون به زور توی یک تاکسی سوار شدیم.

All six of us bundled into a taxi.

۱۶- ما همگی پریدیم توی یک تاکسی.

We all jumped in a taxi.

۱۷- تعارف کردم کرایه تاکسی را بدهم.

I offered to pay the fare of the taxi.

۱۸- او بر سر کرایه تاکسی با راننده مشاجره کرد.

He got into a dispute over the taxi fare.

۱۹- به دلایلی که حالا یادم نمی آید، مجبور شدیم تاکسی بگیریم.

For some reason which escapes me, we had to take a taxi.

۲۰- بعضی از راننده های تاکسی کرایه های خیلی بالایی می گیرند.

Some taxi drives charge extortionate rates.

۲۱- بعضی از راننده های تاکسی کرایه های خیلی بالایی می گیرند.

  نقل قول مستقیم و غیرمستقیم در انگلیسی | Direct & Indirect Speech

We have the largest fleet of taxies in the state.

۲۲- ما بزرگترین ناوگان تاکسی رانی کشور را داریم.

We have the largest fleet of taxies in the state.

۲۳- عجله کن! تاکسی بیرون مقابل در ایستاده.

Hurry up! The taxi is out front.

۲۴- بار سفرم زیادست، بنابراین مجبورم تاکسی بگیرم.

I am loaded down with bags, so I have to take a taxi.

۲۵- بیا یک تاکسی بگیریم و فکر پولش نکنیم!

Let’s take a taxi and blow the expense!

۲۶- آخه واسه چی داری بوق می زنی؟

Why on earth are you tooting/ honking your horn?

۲۷- کجا می روید آقا؟

Where to, sir?

۲۸- می خواهم به این آدرس بروم.

I want to go to this address.

۲۹- کرایه چقدر است؟

How much is the fare?

۳۰- میشه بگویید کرایه تا هتل تقریباً چقدر میشه؟

Can you tell me roughly how much the fare will be to the hotel?

۳۱- من بیش از دو دلار نمی دهم.

I won’t pay more than two dollars.

۳۲- سوار شو.

Hop in.

۳۳- ممکنه تاکسی متر را ببینم؟

May I see the taximeter?

۳۴- راننده تاکسی از هتل پورسانت می گیرد.

The taxi driver gets a rake- off from the hotel.

۳۵- تو خیابان تاکسی زیاد نیست.

There are few taxies in the street.

۳۶- آیا فکر می کنی دلیلش سهمیه بندی بنزین است؟

Do you think it’s because gas has been rationed?

۳۷- من با سهمیه بندی موافقم چرا که این کار سبب صرفه جویی در مصرف انرژی می شود.

I am in favor of rationing, because we can save energy this way.

۳۸- دولت در صدد کنترل مصرف سوخت است.

The government is trying to rein in fuel consumption.

۳۹- به خودروهای شخصی روزانه ۵/۳ لیتر بنزین یارانه ای و به خودروهای دولتی ۱۰ لیتر داده می شود.

Private cars are allowed 3.5 liters of subsidized petrol per day, state-owned vehicles 10 liters.

۴۰- سهمیه وسائط حمل و نق عمومی بیشتر است.

Public transportation vehicles have a higher quota.

۴۱- باید مراقب باشی کارت هوشمند سوخت را گم نکنی چون صدور مجدد آن زمان می برد.

You should be careful not to lose your fuel smart card, because reissuing take time.

۴۲- سعی می کنم در مصرف سوخت صرفه جویی کنم.

I try to economize on fuel.

۴۳- اشکالی ندارد شما کرایه تاکسی را پرداخت کنید؟

Would you mind paying the taxi driver?

۴۴- مثل اینکه کرایه تاکسی ها را باید من بدهم.

Sounds like I have to pay for the taxies.

۴۵- دست از خسیس بازی بردار.

Stop being such a close- fisted man.

مکالمه انگلیسی در تاکسی؛ جملات و عبارت های کاربردی
مکالمه انگلیسی در تاکسی

آموزش مکالمه تاکسی گرفتن انگلیسی (مکالمه شماره 2)

در این بخش از مطلب به آموزش مکالمه گرفتن تاکسی به انگلیسی می پردازیم. این درس قصد دارد شما را با یکی از مکالمات انگلیسی در تاکسی همراه با ترجمه فارسی آن آشنا کند. موضوع این درس به اینصورت است که شخصی منتظر تاکسی است که تاکسی از راه می رسد و او را به مقصد مورد نظر می رساند. در تاکسی و در مسیر، مسافر و راننده با یکدیگر مشغول حرف زدن می شوند که با مشاهده مکالمه زیر همراه با ترجمه، می توانید به راحتی متوجه مکالمه شوید. مکالمه ای که برای شما در نظر گرفته شده است، یکی از مکالمه های روزمره زبان انگلیسی است.

  اعضای بدن به انگلیسی با تلفظ + فیلم آموزشی

ابتدا این مکالمه انگلیسی در تاکسی را با هم می خوانیم.

“Hailing a Taxi”

Taxi Driver: Would you like a taxi, ma’am?

Woman: Yes, I would.

Taxi Driver: Do you have just the one suitcase?

Woman: Yes, thatʼs it. Iʼm going downtown. Is there a flatrate or do you use the meter? (The taxi driver picks up the suitcase and carries it to the trunk).

Taxi Driver: I use the meter. Where would you like to go?

Woman: Iʼm going to the Claremont Hotel on 5th and Broadway.

Taxi Driver: Okay.Woman: About how long will it take to get there?

Taxi Driver: Oh, at this time of day, it wonʼt take long… about 15 or 20 minutes.

Woman: What do you think the fare will be?

Taxi Driver: Probably about $25.00.

(15 minutes later)

Taxi Driver: Here we are.Woman: How much is that?

Taxi Driver: Thatʼll be $22.00.

Woman: Hereʼs twenty five. Keep the change.

Taxi Driver: Thank you. Iʼll get the suitcase for you.

(The taxi driver opens the trunk.)

Taxi Driver: Here you go. Have a nice day.

Woman: Thank you.

مکالمه گرفتن تاکسی به انگلیسی

در اینجا ترجمه مکالمه انگلیسی در تاکسی فوق را تقدیم حضور میکنیم.

راننده تاکسی: خانم، شما تاکسی می خواهید؟

خانم (مسافر): بله می خواهم.

راننده تاکسی: آیا شما فقط یک چمدان دارید؟

خانم (مسافر): بله، همین است. من می خواهم به مرکز شهر بروم. آیا (کرایه تاکسی) نرخ مشخصی دارد یا از تاکسی متر استفاده می کنید؟

راننده تاکسی: از تاکسی متر استفاده می کنم. کجا می خواهید بروید؟

خانم (مسافر): می خواهم به هتل “کلرمونت” که در خیابان پنجم “برادوی” است، بروم.

راننده تاکسی: بسیار خوب.

خانم (مسافر): چه مدت زمانی طول می کشد تا به آنجا برسیم؟

راننده تاکسی: در این وقت روز، طول نخواهد کشید… حدود ۱۵ یا ۲۰ دقیقه.

خانم (مسافر): شما فکر می کنید کرایه چقدر خواهد شد؟

راننده تاکسی: احتمالا حدود ۲۵٫۰۰$ می شود.

(۱۵ دقیقه بعد)

راننده تاکسی: رسیدیم.

خانم (مسافر): (کرایه) چقدر می شود؟

راننده تاکسی: $۲۲٫۰۰ می شود.

خانم (مسافر): بفرمایید بیست و پنج دلار. بقیه اش مال خودت.

راننده تاکسی: ممنون. من چمدان را به شما می دهم (تحویل خواهم داد).

(راننده تاکسی صندوق عقب را باز می کند.)

راننده تاکسی: بفرمایید. روز خوبی داشته باشید.

خانم (مسافر): ممنون.

مکالمه انگلیسی در تاکسی (شماره 3)

در اینجا قسمت سوم مکالمه انگلیسی در تاکسی را تقدیم حضورتان می کنیم.

A: Good afternoon, officer.

بعد از ظهرتون بخیر سرکار.

B: Your driver’s license and registration, please.

کارت ماشین و گواهینامه لطفا.

A: Here you go.

بفرمایید.

B: Do you know why I pulled you over?

میدونید چرا متوقفتون کردم؟

A: I have no idea. All of a sudden I heard your siren.

نمی دونم. یکدفعه صدای آژیرتون رو شنیدم.

B: You rolled through that stop sign back there.

اونجا کنار اون علامت توقف، توقف نکردید.

A: But I stopped!

ولی من توقف کردم.

B: No, you didn’t. You slowed down, but you didn’t come to a full stop.

نه توقف نکردید. سرعت را کم کردید، ولی توقف نکردید.

A: Well, nobody else does, so why should I?

خب هیچ کس دیگه ای هم توقف نمی کند، پس چرا من باید توقف کنم؟

B: That’s not the attitude of a good driver.

این نمی تواند نگرش یک راننده خوب باشد.

  آموزش گرامر ever و never در زبان انگلیسی + فیلم آموزشی

A: But I am a good driver. I’ve never had a ticket in my life.

ولی من یک راننده خوب هستم. من تا حالا حتی یک برگه جریمه هم در زندگیم نگرفتم.

B: Well, you’ve got one now. Here. Have a nice day.

خب، الان یکی گرفتید. بفرمایید. روز خوبی داشته باشید.

مکالمه انگلیسی در تاکسی (4)

در این بخش نمونه چهارم مکالمه انگلیسی در تاکسی را با ترجمه فارسی تقدیم می کنیم.

A: You’re driving too fast.

داری بیش از حد تند رانندگی می کنی.

B: Why do you say that?

چرا اون میگی؟

A: The speed limit is 65.

محدودیت سرعت 65 کیلومتر در ساعته.

B: I know that.

میدونم.

A: But you’re doing 75.

ولی تو داری 75 کیلومتر در ساعت رانندگی میکنی.

B: So is everyone else.

بقیه هم همین کار رو می کنند.

A: But a cop might stop you.

ولی پلیس ممکنه متوقفت کنه.

B: No, he won’t. Some cars are doing 85.

نه متوقف نمی کنه. بعضی از ماشین ها دارند 85 کیلومتر در ساعت میرن.

A: So the cop will stop those cars?

خب پلیس اون ماشین ها رو متوقف می کنه؟

B: Of course. He stops the fastest cars.

البته. پلیس ما شین هایی را که سریع تر می روند متوقف می کنه.

A: My friend got a ticket for doing 75.

دوستم به خاطر رانندگی با سرعت 75 کیلومتر در ساعت جریمه شد.

B: Your friend was unlucky.

دوستت بدشانس بود.

مکمل یادگیری مکالمه انگلیسی در تاکسی

امیدواریم از مطالعه مطلب فوق جملات رایج در مکالمه انگلیسی در تاکسی را فراگرفته باشید. و اما برای یادگیری هر چه بهتر و کاملتر این جملات و عبارت ها، پیشنهاد ما استفاده از کتاب مکالمه در تاکسی به انگلیسی است.

نکته ای که در اینجا حائز اهمیت بسیار است و اغلب توسط زبان آموزان مورد غفلت واقع می شود عناصر مهم در یادگیری و به یادسپاری مطالب مورد مطالعه است. این سه عنصر، تمرین، تکرار و نظم در یادگیری نام دارند. بر کسی پوشیده نیست که اگر این سه عنصر در هنگام مطالعه و یادگیری مورد غفلت زبان آموزان یا هر محصل دیگری قرار گیرد، بی شک تنها عایدی وی، اتلاف زمان و هزینه برای یادگیری است. پس هر مبحثی را که می خواهیم یاد بگیریم باید به این سه عنصر توجه ویژه ای داشته باشیم.

موارد آموخته شده را تمرین کنیم، تمرین هایمان را تکرار کنیم و از همه مهم تر در این دو موضوع نظم و ترتیب داشته باشیم. امیدواریم موارد گفته شده بتواند برای شما زبان آموزان عزیز مفید واقع شده و گامی در جهت بهبود دانش زبانی شما باشد. ما در لینگومن همیشه سعی می کنیم بهترین ها را برای شما به ارمغان بیاوریم.

برای یادگیری هر چه بهتر مکالمه انگلیسی در تاکسی می توانید اقدام به تهیه این کتاب ارزشمند نمایید. کتاب حاضر به صورت کامل و جامع به آموزش انواع مکالمه انگلیسی در تاکسی می پردازد.

کتاب مکالمه انگلیسی در تاکسی
کتاب آموزش مکالمه انگلیسی در تاکسی
  • بدون نیاز به دانش زبانی بالا
  • امکان مطالعه به صورت خودآموز
  • دارای سه سطح مبتدی، متوسط و پیشرفته
  • دارای متون مرتبط به زبان انگلیسی
  • دیکشنری کامل در انتهای هر کتاب (مجموعا 3 کتاب)
  • آموزش مکالمه در محیط واقعی
  • ویژه مسافران و رانندگان تاکسی
اطلاعات بیشتر و خرید

ادامه مطلب