مکالمه انگلیسی در مورد مسافرت و سفر، لغات و اصطلاحات کاربردی و مهم عنوان این مطلب از بلاگ لینگومن است که در اینجا به طور کامل و جامع همراه با ذکر مثال های کاربردی و فیلم آموزشی با هم یاد می گیریم.
آیا به زودی قصد سفر به ایالات متحده را دارید؟ شاید دوست داشته باشید از شهرهای بزرگی مثل نیویورک، لوس آنجلس یا گرند کنیون و پارک ملی یلو استون دیدن نمایید. مکان های توریستی و گردشگری زیادی در ایالات متحده وجود دارد. اما قبل از رفتن، زمانی را به تجدید معلومات خود در زمینه واژگان و اصطلاحات انگلیسی اختصاص دهید که قابل استفاده در هتل، هواپیما، تاکسی، اتوبوس، مترو یا رانندگی در ایالات متحده می باشند. واژگان و اصطلاحات زیر را برای شروع بررسی کنید.
مکالمه انگلیسی در مورد مسافرت و سفر، هتل، فرودگاه و …
در این بخش که تحت عنوان مکالمه انگلیسی در مورد مسافرت است ما سعی کرده ایم به صورت مفصل به اصطلاحات و جملاتی که مسافران در حین سفر در کشورهای انگلیسی زبان به آنها نیاز پیدا خواهند کرد بپردازیم. این اصطلاحات و جملات به محیط های فرودگاه، هتل و رستوران در کشورهای انگلیسی زبان اختصاص یافته است.
In a Hotel
مکالمه انگلیسی در هتل (شماره 1)
در اولین بخش از مکالمه انگلیسی در مورد مسافرت می رسیم به مکالمه انگلیسی در هتل.
Bell hop or bell boy
پیشخدمت، شخصی که به هنگام ورود شما به هتل، چمدان های شما را حمل کرده و به درخواست های شما رسیدگی می کند.
The bell boy put our suitcases on the cars as we got out of the taxi and entered the hotel.
پسر خدمتکار چمدان ها را به محض پیاده شدن ما از تاکسی و ورود به هتل برداشت.
To check in
این عمل در ابتدای اقامت در هتل انجام میشود. وقتی شما اتاق رزرو کردید باید برای گرفتن کلید ثبت نام کنید.
What is the earliest time we can check in at your hotel?
نزدیک ترین زمان برای ثبت نام اتاق هتل کی است؟
To check out
این عمل در پایان اقامت شما انجام می شود. وقتی شما تسویه می کنید، هزینه ی هتل را می پردازید و کلیدها را تحویل میدهید.
Don’t forget to turn in your key when you check out.
یادتان نرود که هنگام تسویه حساب کلید را تحویل دهید.
Room service
در بیشتر هتل ها معمولا با هزینه های بالا، غذا را به اتاق می آورند.
I don’t feel like going out for dinner. Let’s stay in and order room service.
من حوصله ی رفتن به بیرون برای شام را ندارم. بهتر است سفارش سرویس اتاق را بدهیم.
Wake up call
تماس تلفنی است که توسط هتل به منظور بیدار باش برای رسیدن به یک جلسه یا پرواز برقرار می شود. شما می توانیدتماس بیدار باش را از پذیرش درخواست کنید.
I don’t want to miss my flight tomorrow, so I’m going to ask for a wake up call at 5 am.
نمی خواهم پرواز فردا را از دست بدهم بنابراین میخواهم درخواست تماس بیدار باش در ساعت ۵ صبح را بدهم.
Maid
خدمتکار، خانمی که بعد از ترک شما اتاق را تمیز می کند.
John left a tip for the maid when he checked out of his hotel.
جان زمان تسویه به خدمتکار هتل انعام داد.
To book a room
به رزرو اتاق هتل از پیش می گویند.
If you visit New York City in the summer, you should book a room in advance because it’s a busy time of year in the Big Apple.
اگر شما در تابستان از شهر نیویورک بازدید می کنید،باید از پیش اتاق رزرو کنید، چون در هتل Big apple از زمانهای شلوغ سال است.
مکالمه انگلیسی در هتل (شماره 2)
در اینجا یعنی بخش دوم مکالمه انگلیسی در مورد مسافرت و مکالمه در هتل می توانید نحوه رزرو کردن یک اتاق در هتل به زبان انگلیسی را یاد بگیرید:
Receptionist: Good morning. Welcome to The Woodward Hotel.
صبح بخیر. به هتل وود وارد خوش آمدید.
Client: Hi, good morning. I’d like to reserve a room for the third weekend in September. Do you have any vacancies?
سلام. صبح بخیر. من می خواهم یک اتاق برای هفته سوم ماه سپتامبر رزرو کنم. آیا اتاق خالی دارید؟
R: Yes sir, we have several rooms available for that particular weekend. And what is the exact date of your arrival?
بله آقا، ما برای آن هفته چند اتاق خالی داریم. تاریخ دقیق ورود شما کی خواهد بود؟
C: The 24th.
بیست و چهارم.
R: How long will you be staying?
برای چه مدت در هتل اقامت خواهید داشت؟
C: I’ll be staying for two nights.
دو شب در هتل خواهم ماند.
R: How many people is the reservation for?
رزرو برای چند نفر است؟
C: There will be two of us.
ما دو نفر خواهیم بود.
R: And would you like a room with twin beds or a double bed?
و آیا اتاقی می خواهید که دو تخت جدای یکنفره داشته باشد یا یک تخت دو نفره؟
C: A double bed, please.
یک تخت دو نفره لطفا.
R: Very well. And would you prefer to have a room with a view of the ocean?
خیلی خوب. آیا ترجیح می دهید اتاقی با چشم انداز اقیانوس داشته باشید؟
C: If that type of room is available, I would love to have an ocean view. What’s the rate for the room?
اگر آن نوع اتاق موجود است، خیلی دوست دارم چشم انداز اقیانوس داشته باشم. قیمت آن اتاق چقدر می باشد؟
R: It is five hundred and ninety dollars per night. Now what name will the reservation be listed under?
قیمت آن شبی 590 دلار است. رزرو به نام چه کسی باشد؟
C: Charles Wilson.
چارلز ویلسون
R: And is there a phone number where you can be contacted?
آیا شماره ای دارید که بتوانیم با شما تماس بگیریم؟
C: Yes, my cell phone number is 555-26386.
بله، شماره تلفن همراه من 555-26386 است.
R: Great. Now I’ll need your credit card information to reserve the room for you. What type of card is it?
عالیست. در حال حاضر برای رزرو اتاق برای شما به اطلاعات کارت اعتباری تان نیار دارم. چه نوع کارتی دارید؟
C: Visa. The number is 987654321.
ویزا کارت. شماره آن 987654321 است.
R: And what is the name of the cardholder?
نام دارند کارت چیست؟
C: Charles Wilson.
چارلز ویلسون
R: Alright, Mr. Wilson, your reservation has been made for the twenty-fourth of September for a room with a double bed and view of the ocean. Check-in is at 2 o’clock. If you have any other questions, please do not hesitate to call us.
خیلی خوب، آقای ویلسون، رزرو شما برای بیست و چهارم ماه سپتامبر برای یک اتاق با تخت دو نفره و چشم انداز اقیانوس ثبت شده است. برای نام نویسی ساعت 2 به اینجا مراجعه کنید. لطفا اگر سوال دیگری داشتید با ما تماس بگیرید.
C: Great, thank you so much.
عالیه. از شما خیلی متشکرم.
R: My pleasure. We’ll see you in September, Mr. Wilson. Have a nice day.
خواهش می کنم. ما در ماه سپتامبر شما را خواهیم دید. روز خوبی داشته باشید.
مکالمه انگلیسی در هتل (شماره 3)
در اینجا بخش سوم مکالمه در هتل از سلسله مباحث مکالمه انگلیسی در مورد مسافرت را با هم مرور می کنیم.
Hotel: Good afternoon. Welcome to the Woodward Hotel. How may I help you?
بعد از ظهر بخیر. به هتل وود وارد خوش آمدید. چطور می توانم کمکتون کنم؟
Guest: I have a reservation for today. It’s under the name of Wilson.
من یک رزرو برای امروز دارم. آن به نام ویلسون است.
Hotel: Yes, Mr. Wilson, we’ve reserved a double room for you with a view of the ocean for two nights. Is that correct?
بله آقای ویلسون، ما یک اتاق دو نفره با چشم انداز اقیانوس به مدت دو شب برای شما رزرو کرده ایم. آیا درست است؟
Guest: Yes, it is.
بله درست است.
Hotel: Excellent. We already have your credit card information on file. Could you sign the receipt along the bottom, please?
عالیست. ما اطلاعات کارت اعتباری شما را در سیستم داریم. می توانید لطفا انتهای رسید را امضا کنید؟
Guest: Sure.
البته.
Guest: what room am I in?
من در کدام اتاق هستم؟
Hotel: Room 487. Here is your key.
اتاق شماره 487. بفرمایید این کلید اتاق شماست.
Guest: Great. Thanks.
عالیه. ممنون.
Hotel: Should you have any questions or requests, please dial ‘O’ from your room. Also, there is internet available in the lobby 24 hours a day.
اگر سوالی یا درخواستی داشتید از اتاقتان (شماره) 0 را شماره گیری کنید. همچنین، شما می توانید بیست و چهار ساعته در لابی هتل به اینترنت دسترسی داشته باشید.
Guest: Ok, and what time is check-out?
خیلی خوب، تسویه حساب چه ساعتی خواهد بود؟
Hotel: At midday, sir.
ظهر، آقا.
Guest: thank you.
متشکرم.
Hotel: My pleasure, sir. Have a good stay at the Woodward Hotel.
خواهش می کنم، آقا. اقامت خوبی در هتل وود وارد داشته باشید.
مکالمه انگلیسی هتل (شماره 4)
در بخش دوم از مکالمه انگلیسی در مورد مسافرت به هتل می پردازیم. این قسمت در مورد رزرو کردن و اقامت در هتل می باشد. در اینجا نیز بخش چهارم مکالمه در هتل را از سری مکالمه انگلیسی در مورد مسافرت را با هم مرور می کنیم.
رزرو کردن
اگر بخواهید به پذیرشگر هتل بگویید که می خواهید در هتل آنها اتاق رزرو کنید می توانید از جملات زیر استفاده کنید:
Hi, I would like to reserve a room.
سلام، من می خواهم یک اتاق رزرو کنم
Hello, can I reserve a couple of rooms?
سلام، می توانم دو تا اتاق رزرو کنم؟
برای اینکه بخواهید از قیمت اتاق های هتل قبل از رزرو کردن مطلع شوید می توانید از جملات زیر استفاده کنید:
Hi, how much are your rooms?
Hi, what are your rates?
Hello, how much is a room?
چند نمونه از پاسخ هایی که در جواب سوال های بالا (قیمت اتاق ها) استفاده می شود:
Our rooms start at $69 for a basic room.
قیمت اتاق های ما از 69 دلار که برای یک اتاق ساده است شروع می شود.
Our rooms start at $69 for a standard room and go up to $280 for a suite.
قیمت اتاق های ما از 69 دلار برای یک اتاق استاندارد شروع و تا 280 دلار که برای یک سوئیت است ادامه پیدا می کنند.
یکی از اولین سوالاتی که معمولا آنها می پرسند در خصوص زمان است؛ مثلا در خصوص اینکه کی می خواهند شروع به استفاده از اتاق کنند، تا چه مدت می خواهند آنجا بمانند و غیره. تعدادی از سوالات رایج در این خصوص عبارتند از:
What day do you want to check in?
چه روزی می خواهید ثبت نام کنید؟
فعل دو قسمتی check in که خیلی پرکاربرد است به معنای ثبت نام است، به محض اینکه ثبت نام انجام شود اجازه استفاده از اتاق یا سوئیت به مسافران داده می شود.
How long would you like to stay?
برای چه مدتی قصد دارید بمانید؟
اگر از شما این سوالات را پرسیدند می توانید از پاسخ های زیر استفاده کنید:
I would like to check in on February 12th.
من می خواهم در دوازدهم فوریه ثبت نام کنم
I am going to stay for 5 days
من قصد دارم 5 روز بمانم
I would like a room for February 12th to February 17th
من یک اتاق برای دوازدهم تا هفدهم فوریه می خواهم
شروع و پایان اقامت در هتل
شروع اقامت
در این بخش از مکالمه انگلیسی در مورد مسافرت به شروع اقامت و مکالمات رایج آن می پردازیم.
وقتی که شما از قبل مثلا یک اتاق را در هتلی رزرو کردید برای شروع اقامت تان در هتل باید در روز رزرو شده به هتل مراجعه و ثبت نام کنید (check in)، برای اینکه به فرد پشت پیشخوان بگویید می خواهید ثبت نام کنید می توانید از جملات زیر استفاده کنید:
Hi, I’m checking in.
Hi, I have a reservation and I’m checking in.
پس از این آنها از شما مدارکتان را درخواست خواهند کرد و بعد از انجام مراحل لازم کلید را به شما خواهند داد.
پایان اقامت
هنگامی که اقامت شما در هتل تمام می شود و می خواهید آنجا را ترک کنید می توانید از جمله زیر استفاده کنید:
Hi, I’m checking out
آنها ممکن است سوالاتی را مثلا در خصوص تایید نحوه پرداخت هزینه هتل از شما بپرسند.
مثال:
Should we charge the credit card on file or would you like to use a different card?
آیا هزینه را از کارت اعتباری موجود در سیستم کسر کنیم یا اینکه می خواهید از کارت دیگری استفاده کنید؟
Your credit card will be charged a total of $329. Could you please sign here?
در مجموع 329 دلار از کارت اعتباری شما کسر خواهد شد. می توانید لطفا اینجا را امضا کنید؟
اصطلاحات و لغات انگلیسی مربوط به هتل (به همراه معنی)
در این بخش از مکالمه انگلیسی در مورد مسافرت به بحث اصطلاحات و لغات انگلیسی مربوط به هتل می پردازیم.
اتاق های مجاور *
adjoining rooms
امکانات رفاهی (مثل رستوران)
amenities
چمدان، بارسفر
baggage
(هتل) اتاق و صبحانه *
bed and breakfast
پیشخدمت (هتل)
bellboy
رزرو کردن
book
تحویل (گرفتن) اتاق یا سوئیت
check-in
تحویل (دادن) اتاق یا سوئیت
check-out
صبحانه اهدایی (رایگان)
complimentary breakfast
هزینه خسارت
damage charge
پیش پرداخت *
deposit
تخت خواب دو نفره
double bed
طبقه (ساختمان)
floor
پذیرش، اطلاعات
front desk, reception
مسافر (شخصی که در هتل می ماند)
guest
مسافر خانه، استراحتگاه
hostel
مدیر هتل
hotel manager
خدمتکار (خانم)
maid
استخر درون هتل
indoor pool
مسافر خانه
inn
هزینه اقامت طولانی تر از موعد
late charge
ملافه
linen
لابی، سالن
lobby
متل *
motel
روبالشی
pillow case
تخت بزرگ دو نفره
queen size bed
تخت بزرگ یک نفره
single bed
حوله
towel
جای خالی
vacancy
پیشخدمت *
valet
فروشگاه سکه ای *
vending machine
تماس بیدار باش
wake up call
اتاق های مجاور (adjoining rooms): دو اتاق مجاور که یک در بین آنهاست.
(هتل) اتاق و صبحانه (bed and breakfast): نوعی هتل (خانه شخصی یا مهمانسرا) که مسافران می توانند شب را
آنجا بگذرانند و صبحانه را نیز آنجا صرف کنند ولی هیچ غذای دیگری داده نمی شود.
پیش پرداخت (deposit): مبلغی است که از پیش برای رزرو به هتل پرداخت می شود.
متل (motel): یکی از تفاوت های متل با هتل این است که متل ها معمولا بین جاده ای هستند و خدمات رفاهی
متنوعی را مثل هتل ها ارائه نمی دهند. همچنین آنها از لحاظ قیمت از هتل ها ارزان تر هستند.
پیشخدمت (valet): به پیش خدمتی گفته می شود که وسایل نقلیه مسافران را برای آنها پارک می کند.
فروشگاه سکه ای (vending machine): دستگاهی برای فروش سیگار، نوشابه و غیره که با سکه کار می کند.
At the Airport
مکالمه انگلیسی در فرودگاه با ترجمه
در این بخش از مکالمه انگلیسی در مورد مسافرت به قسمت فرودگاه میرسیم و مکالمه در فرودگاه به زبان انگلیسی را تمرین می کنیم.
Shuttle bus
اتوبوس کوچکی که شما را از یک ترمینال به ترمینال دیگری می برد.
We got off the plane and jumped on a shuttle bus to get to other terminal for our connecting flight.
از هواپیما پیاده شدیم و سوار اتوبوس خطی شدیم که به پرواز دیگرمان برسیم.
To take off
به برخاستن هواپیما از زمین و شروع سفر می گویند.
What time does your plane take off tomorrow?
فردا چه ساعتی هواپیمایتان برمیخیزد؟
To touch down
لحظه ای که هواپیمایتان با باند فرودگاه برخورد می کند وبرای بار اول به مقصد می رسد.
When we touched down in L.A., I turned on my cell phone to get my messages.
وقتی در فرودگاه لوس آنجلس فرود آمدیم، تلفن همراهم را روشن کردم تا پیغام هایم را دریافت کنم.
To have a layover
وقتی در یک فرودگاه توقف می کنید و هواپیمایتان را برای رسیدن به مقصد نهایی عوض می کنید.
Mary has had a long day. She had a layover in New York on her way home to Boston.
ماری روزی طولانی داشته. او در نیویورک برای رسیدن به خانه اش در بوستون توقفی داشته است.
To see someone off
بدرقه کردن کسی که در حال رفتن به مسافرت است.
Dan’s mom saw him off this morning at the airport.
مادر دان امروز صبح او را در فرودگاه بدرقه کرد.
Red-eye
پروازی که در اواخر شب انجام می شود و بعد از صبح به مقصد می رسد.
The cheapest and most convenient flights across the United States are usually red-eyes.
ارزانترین و راحتترین پروازها به مقصد ایالات متحده معمولا پرواز شب هستند.
Elbow room
فضایی در هواپیما بین محل استراحت شما و همسایه تان.
There is only one airline that offers enough elbow room.
فقط یک خط هوایی وجود دارد که فضای کافی برای استراحت دارد.
To set off
زمانی که شما سفری را شروع می کنید.
When did you set off on your journey around the world?
چه زمانی عازم سفر دور دنیا می شوید؟
Baggage claim
جایی است که بعد از پیاده شدن از هواپیما میتوانید چمدانهای بررسی شده را بردارید. نام دیگرش Luggage carousel است.
After everyone got off the flight they went down to the baggage claim to get their luggage.
بعد از اینکه همه از هواپیما پیاده شدند به طرف محل تقاضای چمدان رفتند تا اسبابشان را تحویل بگیرند.
مکالمه انگلیسی فرودگاه (شماره 2)
در اولین بخش از مکالمه انگلیسی در مورد مسافرت به فرودگاه خواهیم پرداخت. این بخش به ترتیب شامل تایید پرواز، تاریخ پرواز و پیشخوان فرودگاه می باشد.
تایید پرواز
در بعضی از خطوط هوایی مسافران ملزم هستند که چند روز قبل تاریخ پرواز خود را از طریق تماس با فرودگاه تایید کنند. در این بخش سوالاتی را که از مسافران پرسیده می شود به همراه نمونه هایی از پاسخ هایی که می توان به آنها داد قرار داده شده است:
Passenger: I would like to confirm my flight
مسافر: من می خواهم پروازم را تایید کنم
Airport: Can I get your ticket number?
فرودگاه: می توانم شماره بلیط شما را بگیرم؟
Passenger: The number is 76-3-43
مسافر: شماره 76-3-43 می باشد.
Airport: You are scheduled to depart on December 18th at 4:00 pm. Is this correct?
فرودگاه: پرواز شما برای روز 18 دسامبر ساعت 4 بعداظهر ثبت شده است. آیا این صحیح است؟
Passenger: Yes, it is
مسافر: بله صحیح است
Airport: Is anybody else traveling with you?
آیا کس دیگری در پرواز همراه شما هست؟
Passenger: Yes, my son
مسافر: بله پسرم هست
Airport: Could I get your son’s ticket number too?
فرودگاه: می توانم شماره بلیط پسرتان را نیز بگیرم؟
Passenger: It is 76-3-44
مسافر: شماره بلیط 76-3-44 می باشد
Airport: Your tickets have been confirmed. Please arrive at the airport 2 hours before your flight departs. Thank you for calling.
فرودگاه: بلیط های شما تایید شده اند. لطفا 2 ساعت قبل از اینکه پرواز شما حرکت کند در فرودگاه حاضر باشید. از تماس شما متشکریم.
تاریخ پرواز
در هنگام مکالمه انگلیسی در مورد مسافرت، در صورتی که شما بخواهید تاریخ پرواز خود را تغییر دهید می توانید از جملات زیر برای این منظور استفاده کنید:
I am scheduled to depart on December 15th. Can I change this to a later date?
تاریخ پرواز من برای روز 15 دسامبر ثبت شده است. آیا می توانم این را به تاریخی بعد تغییر دهم
I am scheduled to depart on December 15th. I wish to see if there is an earlier flight available.
تاریخ پرواز من برای روز 15 دسامبر ثبت شده است. می خواهم بدانم آیا پروازی قبل از این آزاد است؟
در پاسخ به این سوالات از شما شماره بلیت پرسیده خواهد شد. در صورتی که این امکان وجود داشته باشد از شما سوالات بیشتری نیز پرسیده می شود:
What date would you like to change it to?
When do you want to depart?
می خواهید آن (تاریخ بلیط) را به چه تاریخی تغییر دهید؟
نمونه هایی از پاسخ هایی که به سوالات بالا داده می شود:
I would like to change it to December 19th if possible
اگر امکان داشته باشد می خواهم آن را به نوزدهم دسامبر تغییر دهم
Is December 19th available?
آیا نوزدهم دسامبر آزاد است؟
Can you check if December 19th is possible?
می توانید بررسی کنید آیا 19 دسامبر امکان پذیر است؟
پیشخوان فرودگاه
وقتی که مسافران به پیشخوان فرودگاه می روند از آنها از درخواست می شود که بلیط و پاسپورتشان را به فرد پشت پیشخوان بدهند. بعد از آن معمولا از آنها درباره این که آیا کس دیگری در پرواز با آن هاست می پرسند:
Is anybody traveling with you today? Is anybody else traveling with you?
آیا کس دیگری در پرواز همراه شما هست؟
سوالات دیگری که معمولا پریده می شوند:
Did someone you do not know ask you to take something on the plane with you?
آیا کسی که نمی شناختید از شما خواست که چیزی را با خود به هواپیما ببرید؟
Did you have possession of your luggage since you packed?
آیا چمدانتان (یا چمدانهایتان) را از موقعی که بستید در اختیار خودتان بوده است؟
Did you leave your luggage unattended at all in the airport?
آیا چمدانتان (یا چمدانهایتان) را هرگز در فرودگاه بدون مراقب گذاشتید؟
Are you carrying any weapons or firearms?
آیا با خودتان هیچ سلاحی (سرد و گرم) حمل می کنید؟
Are you carrying any flammable material?
آیا با خودتان هیچ مواد آتش زایی حمل می کنید؟
Do you have any perishable food items?
آیا هیچ اقلام غذایی فاسدشدنی دارید؟
On Public Transportation
مکالمه انگلیسی در تاکسی، اتوبوس و مترو
در این بخش از مکالمه انگلیسی در مورد مسافرت و سفر به بخش مکالمه انگلیسی در تاکسی می پردازیم. در حمل و نقل عمومی نامهای زیادی برای سفر با قطارهای زیر زمینی در ایالات متحده وجود دارد که عبارتند از:
The subway (New York City)
The T (Boston):
BART (San Francisco)
The Metro (Washington, D.C)
To hop on the subway
به معنی سریع سوار شدن در قطار یا مترو است.
Instead of hailing a cab, you should hop on the subway to get to 42nd street.
به جای تاکسی خبر کردن، سریع سوار مترو شو تا به خیابان چهل و دوم برسی.
Fare
کرایه، مقداری پول برای گرفتن بلیط مترو یا اتوبوس است.
The fare for one ride on the T in Boston is $2.50.
کرایه ی مترو در بوستون ۲٫۵ دلار است.
Turnstile
دری است که معمولا در ورودیه ی متروها وجود دارد و اجازه ی عبور یک نفر را در آن واحد می دهد.
You can’t get through the turnstile without swiping your card.
شما بدون کشیدن کارت نمی توانید از ورودیه ی گردان در مترو بگذرید.
Local train
قطار محلی (در تمام ایستگاهها توقف می کند.)
To get from Union Square to 28th street, you should take a local subway.
برای رفتن از میدان Union به خیابان بیست و هشتم باید سوار متروی محلی شوی.
Express train
یک قطار سریع السیر که فقط در ایستگاههای خاصی توقف می کند و معمولا ایستگاههای شلوغی هستند.
The downtown express train will get you from 86th street to 59th street in a few minutes.
قطار سریع السیر مرکز شهر تا چند دقیقه ی دیگر از خیابان هشتاد و ششم به خیابان پنجاه و نهم می رسد.
Uptown train Downtown train
این نام ها نشان دهنده ی مسیری است که یک متروی خاص در نیویورک حرکت می کند.
Where can I get an uptown train?
کجا می توانم سوار قطار بالا شهر شوم؟
Inbound train/ Outbound train
این نامها نشان دهنده ی مسیری است که یک مترو در مسیر ویژه ی بوستون حرکت می کند.
To get from Harvard Square to Boston Common, you need to take an inbound Red Line T.
برای رفتن از میدان Harvard به روستای بوستون، باید سوار مترویRed line شوید.
To swipe your card
کشیدن کارت، شما کارتتان را برای ورود به مترو در ماشین کارت خوان ورودیه می کشید
Many tourists have trouble swiping their fare card in the New York City subway.
اکثر جهان گردان در کشیدن کارت کرایه مترو در شهر نیو یورک مشکل دارند.
To hail a cab
تاکسی گرفتن، با خبر کردن راننده تاکسی برای سوار شدن در آن
It’s almost impossible to hail a cab when it rains.
معمولا در زمان های بارش باران تاکسی گرفتن غیر ممکن است.
A cabbie
به راننده تاکسی می گویند
Cabbies in New York don’t like to make trips to Brooklyn because they think it’s a waste of time.
در نیو یورک راننده تاکسی ها علاقه ای به رفتن به Brooklyn ندارند چون به نظرشان وقت تلف کردن است.
On the Road
مکالمه انگلیسی در مورد مسافرت: در جاده
Neck of the woods
به معنی منطقه، ناحیه یا همسایگی است
I will call you when I get to your neck of the woods.
وقتی به نزدیکی های شما رسیدم تماس میگیرم
To make a pit stop
توقف کوتاهی برای صرف غذا، نوشیدن یا حمام کردن
Can we make a pit stop at the next exit? I want to grab a snack.
آیا در خروجی بعدی می توانیم برای مدت کوتاهی توقف داشته باشیم؟ می خواهم یک خوراکی بگیرم.
To hit the road
آغاز کردن یک سفر
Come on, let’s hit the road. It’s already 10am and we need to be there by 2pm.
زود باش بیا بزنیم به جاده. الان ساعت ۱۰ صبح است و تا ۲ بعد از ظهر باید آنجا باشیم.
To take a road trip
به مسافرتی که با ماشین و برای چند ساعت، یا حتی چند ماه انجام میشود میگویند.
We took a month-long road trip around the United States when we were in college.
وقتی دانشجو بودیم مسافرت یک ماهه ای را با ماشین دور ایالات متحده رفتیم.
To fill it up
به پر کردن کامل باک می گویند.
A: How much gas do you need?
چقدر بنزین نیاز دارید؟
B: Just fill it up, please!
پرش کنید لطفا!
To hit the open road
به شروع یک مسافرت با ماشین می گویند.
After a weekend of classes, he was happy to leave and hit the open road.
بعد از یک هفته کلاس های پشت سر هم، برای رفتن به مسافرت با ماشین بسیار خوشحال بود.
General Travel Vocabulary and Expressions
اصطلاحات عمومی و واژگان سفر
در اینجا اصطلاحات و لغات ضروری در هنگام انجام مکالمه انگلیسی در مورد مسافرت را خدمت شما معرفی می کنیم.
To get away
به رها شدن از زندگی روزمره و شروع یک سفر می گویند.
I have been working too hard this summer. I really need to get away.
من تمام طول تابستان را سخت کار کردم و نیاز به یک استراحت دارم.
To be homesick
به زمانی می گویند که در مسافرت هستید و دلتان برای خانه تنگ شده باشد.
The kid was homesick after two weeks at camp.
آن بچه بعد از دو هفته اقامت در اردوگاه دلش برای خانه تنگ شده بود.
Souvenir
چیزهایی که در سفر برای یادآوری خاطرات سفر میخرید را می گویند.
I bought a scarf as a souvenir when I went to France.
وقتی به فرانسه سفر کرده بودم یک روسری به عنوان سوغاتی خریدم.
To have itchy feet
وقتی شما اوقات سختی را در اقامت در جایی میگذرانید و خواستار سفر کردن و دیدن مکان های جدید هستید، می گویند که شما یک جا بند نمی شوید.
My friend Joe can’t stay in one place. He is always moving around. He has itchy feet.
دوستم جو نمی تواند در یک مکان بماند و همیشه دوست دارد به جاهای مختلف برود و یک جا بند نمی شود.
Off the beaten path
مکانی که معمولا کسی به آنجا سفر نمی کند، دور افتاده
I don’t like to visit the usual tourist attractions. I prefer to go to places that are off the beaten path.
من زیاد به جاذبه های توریستی شناخته شده علاقه ندارم. ترجیح میدهم به مکانهای دور افتاده سفر کنم.
To travel light
سبک سفر کردن، بدون بار و بنه مسافرت کردن
If you go hiking this summer, remember to travel light.
اگر این تابستان قصد رفتن به پیاده روی داری، بدون بار و بنه برو.
مکالمه انگلیسی در رستوران
در بخش آخر از مکالمه انگلیسی در سفر به دو نوع رستوران فست فود و معمولی می پردازیم.
رستوران فست فود
بعضی از جملاتی را که به طور معمول در یک رستوران فست فود شنیده می شوند را در قالب یک مکالمه مرور می کنیم:
Welcome to MacDonald’s. May I take your order?
به رستوران مک دونالد خوش آمدید. می توانم سقارش غذای شما را بگیرم؟
I’ll take a hamburger.
من یک همبرگر سفارش می دهم.
Will that be all?
آیا فقط همین را سفارش می دهید؟
Yes.
بله.
Will that be for here or to go?
آیا همبرگر را همین جا می خورید یا می برید؟
For here.
همین جا می خورم.
The total comes to $6.18.
مجموع صورت حساب شما 6 دلار و 18 سنت می شود.
رستوران معمولی
در یک رستوران معمولی معمولا اولین سوالی که از شما پرسیده می شود این است که آیا چیزی می خواهید بنوشید. برخی از سوالاتی که در این خصوص از شما پرسیده می شود عبارتند از:
Can I get you a drink?
می توانم برای شما یک نوشیدنی بیاورم؟
Would you like to order a drink?
آیا می خواهید یک نوشیدنی سفارش بدهید؟
What would you like to drink?
چه چیزی میل دارید بنوشید؟
بعد از اینکه نوشیدنی آورده می شود آنها سفارش غذای شما را می گیرند که ممکن است برای گرفتن سفارش شما از سوالات زیر استفاده کنند:
May I take your order?
What would you like to order?
Are you ready to order?
وقتی که بخواهید سفارش دهید می توانید از جمله زیر استفاده کنید:
I’ll take a spaghetti and a salad.
من یک اسپاگتی و سالات سفارش می دهم.
در رستوران های معمولی، از افراد انتظار می رود انعام بدهند. مقدار انعام معمولا 15 درصد صورت حساب می باشد.در این مطلب جامع سعی شد به اصطلاحات و لغات کاربردی انگلیسی که در حین سفر بسیار مفید هستند پرداخته شود.
فیلم آموزشی مکالمه انگلیسی در مورد مسافرت
در این فیلم به صورتی جالب به آموزش لغات و اصطلاحات در مکالمه انگلیسی در مورد مسافرت پرداخته است. با هم به تماشای آن می نشینیم.
امیدوارم از مطلب بالا لذت برده باشین و لغات، اصطلاحات و جملات رایج مکالمه انگلیسی در مورد مسافرت و سفر رو خوب یاد گرفته باشین.
و اما نکته ای که در اینجا حائز اهمیت بسیاره و اغلب زبان آموزا ازش غافل می شن، عناصر مهم در یادگیری و به یادسپاری مطالب مورد مطالعه هست. این سه عنصر، تمرین، تکرار و نظم در یادگیری هستن. بر کسی پوشیده نیست که اگر این سه عنصر در هنگام مطالعه و یادگیری مورد غفلت زبان آموز یا در کل محصل ها قرار بگیره، بی شک تنها عایدیش، اتلاف زمان و هزینه برای یادگیری هست. پس هر مبحثی رو که می خوایم یاد بگیریم باید به این سه عنصر توجه ویژه ای داشته باشیم.
موارد آموخته شده رو تمرین کنیم، تمرین هامونو تکرار کنیم و از همه مهم تر در این دو موضوع نظم و ترتیب داشته باشیم. امیدوارم موارد گفته شده بتونه برای شما زبان آموزای عزیز مفید واقع شده و گامی در جهت بهبود دانش زبانی شما باشه. ما در لینگومن همیشه سعی می کنیم بهترین ها را برای شما به ارمغان بیاوریم.
- ✔ساده و قابل فهم برای همه
- ✔دارای زیرنویس انگلیسی
- ✔قابل استفاده برای تمامی سنین
- ✔بدون نیاز به دانش زبانی بالا
- ✔دارای دسته بندی های مختلف
- ✔توضیح به صورت جامع و کامل
عالی بود . سپاس
سلامت باشید و پایدار. امیدوارم براتون مفید واقع شده باشه. 🙂